Javascript required
Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Cult That Only Reads King James Version

In 1604, England'southward King James I authorized a new translation of the Bible aimed at settling some thorny religious differences in his kingdom—and solidifying his own power.

But in seeking to prove his own supremacy, King James ended up democratizing the Bible instead. Thanks to emerging press technology, the new translation brought the Bible out of the church's sole control and directly into the easily of more people than always before, including the Protestant reformers who settled England'due south North American colonies in the 17th century.

Emerging at a high signal in the English language Renaissance, the Rex James Bible held its own among some of the most celebrated literary works in the English language (call up William Shakespeare). Its purple cadences would inspire generations of artists, poets, musicians and political leaders, while many of its specific phrases worked their way into the textile of the language itself.

Even now, more four centuries after its publication, the Male monarch James Bible (a.thou.a. the Male monarch James Version, or simply the Authorized Version) remains the about famous Bible translation in history—and ane of the most printed books ever.

READ More: The Bible

King James I of England

King James I of England, 1621.

How the King James Bible came to be

When King James Vi of Scotland became Rex James I of England in 1603, he was well aware that he was entering a viscid situation.

For i thing, his firsthand predecessor on the throne, Queen Elizabeth I, had ordered the execution of his mother, Mary, Queen of Scots, who had represented a Cosmic threat to Elizabeth'south Protestant reign. And even though Elizabeth had established the supremacy of the Anglican Church building (founded by her father, Rex Henry 8), its bishops now had to contend with rebellious Protestant groups like the Puritans and Calvinists, who questioned their accented ability.

Past the time James took the throne, many people in England at the fourth dimension were hearing ane version of the Bible when they went to church building, merely were reading from some other when they were at domicile. While ane version of Christianity'due south holy texts—the so-called Bishops' Bible—was read in churches, the most popular version among Protestant reformers in England at the time was the Geneva Bible, which had been created in that city by a group of Calvinist exiles during the bloody reign of Elizabeth'south half-sister, Mary I.

For the new king, the Geneva Bible posed a political problem, since it independent sure annotations questioning not only the bishops' ability, but his ain. And then in 1604, when a Puritan scholar proposed the creation of a new translation of the Bible at a meeting at a religious briefing at Hampton Court, James surprised him by like-minded.

Over the next seven years, 47 scholars and theologians worked to translate the different books of the Bible: the Old Testament from Hebrew, the New Testament from Greek and the Apocrypha from Greek and Latin. Much of the resulting translation drew on the piece of work of the Protestant reformer William Tyndale, who had produced the showtime New Testament translation from Greek into English in 1525, but was executed for heresy less than a decade after.

READ MORE: Explore ten Biblical Sites: Photos

A 1616 printed King James bible translated by James I on display at the Folger Shakespeare Library in Washington, D.C. on September 27, 2011. 

A 1616 printed Male monarch James bible translated past James I on display at the Folger Shakespeare Library in Washington, D.C. on September 27, 2011.

Bringing the Bible straight to the people

Published in 1611, the King James Bible spread quickly throughout Europe. Because of the wealth of resources devoted to the project, information technology was the well-nigh faithful and scholarly translation to date—not to mention the most accessible.

"Press had already been invented, and made copies relatively inexpensive compared to hand-done copies," says Ballad Meyers, a professor of religious studies at Duke University. "The translation into English, the language of the land, made it attainable to all those people who could read English language, and who could afford a printed Bible."

Whereas earlier, the Bible had been the sole belongings of the Church, at present more and more people could read it themselves. Not only that, only the language they read in the King James Bible was an English language different annihilation they had read before. With its poetic cadences and brilliant imagery, the KJV sounded to many like the vocalization of God himself.

READ MORE: The Bible Says Jesus Was Real. What Other Proof Exists?

Religious and political impact

By giving more than people direct access to the Bible, the Male monarch James Version as well had a democratizing influence within Protestantism itself, especially in the English language colonies beingness settled in the New World. The Puritans and other reformers "didn't overtake the Anglican Church in England," Meyers explains. "Just in the colonies, the Anglicans no longer had supremacy, considering the Puritans, Presbyterians, Methodists came," all of whom fabricated use of the King James Bible.

Meanwhile, back in England, the biting religious disputes that had motivated the new Bible translation would spiral by the 1640s into the English Ceremonious Wars, which ended in the capture and execution (past beheading) of King James'due south son and successor, Charles I.

If James had hoped to quash whatever doubtfulness of his (and his successors') divine right to power, he clearly hadn't succeeded. Meyers points out that the Rex James Bible gave people admission to passages that were not ordinarily read in church—passages that limit the ability of secular rulers like James. As an instance, she cites Deuteronomy 17, which reads, "One from amid thy brethren shalt thou gear up king over thee." But it likewise suggests that the king should not learn also many horses, wives or silverish and gilded for himself; and that he, similar anyone else, should exist subject to the laws of God.

"King James wanted to solidify his own reputation as a adept king by commissioning the translation," Meyers says. "Maybe he didn't know about those passages nearly the limits of the male monarch'due south powers, or think making them available to all might threaten his divine correct as king."

READ MORE: What Did Jesus Await Like?

A copy of the King James translation of the Bible seen in the Bible Baptist Church in Mount Prospect, Illinois.

A copy of the Rex James translation of the Bible seen in the Bible Baptist Church building in Mountain Prospect, Illinois.

The cultural legacy of the Rex James Bible

From Handel's Messiah to Coolio'due south "Gangsta's Paradise," the King James Bible has inspired a broad swath of cultural expression beyond the English-speaking world over generations. Writers from Herman Melville to Ernest Hemingway to Alice Walker accept drawn on its cadences and imagery for their work, while Martin Luther Male monarch Jr. quoted the Rex James Version of Isaiah (from retentivity) in his famous "I Have a Dream" spoken communication.

Across the endless artists and leaders inspired past the King James Bible, its influence tin can be seen in many of the expressions English speakers use every day. Phrases like "my brother's keeper," "the kiss of death," "the blind leading the bullheaded," "fall from grace," "eye for an eye" and "a drop in the bucket"—to name only a few—all owe their existence, or at least their popularization in English, to the KJV.

From the early on 20th century onward, mainstream Protestant denominations increasingly turned toward more modern Bible translations, which have been able to provide more authentic readings of the source texts, thanks to the employ of more recently discovered ancient Semitic texts unavailable in 1611. All the same, the King James Version remains extremely popular. Equally late as 2014, a major study on "The Bible in American Life" found that 55 percent of Bible readers said they reached well-nigh often for the Rex James Version, compared with just xix per centum who chose the New International Version, first published in 1978 and updated almost recently in 2011. (The high percentage besides probable included people who favor the New Rex James Version, an update of the classic English text published in the 1980s.)

It'southward clear that after more than than 400 years, the King James Bible has more than proven its staying ability. "[For] reading in worship services, information technology'south much more than regal than most of the modern translations," says Meyers. "It's had a very powerful influence on our language and our literature, to this very twenty-four hours."

Cult That Only Reads King James Version

Source: https://www.history.com/news/king-james-bible-most-popular